“趁熱打鐵”,漢語成語,字面意思是鐵要趁燒紅的時(shí)候打。比喻要抓緊有利的時(shí)機(jī)和條件去做。與英語習(xí)語“strike while the iron is hot”意思相同,表示“to do something immediately while there is still a good chance to do it”。例句:他們提出的交易條件非常不錯(cuò)。如果我是你,我會(huì)趁熱打鐵。This sounds like a pretty amazing deal they're offering. If I were you, I'd strike while the iron is hot.